Станюкович Константин Михайлович
(1843-1903)
Проза

194

Билль был уже на ногах и держал в руке револьвер, направленный на Смита.

            -- Не шелохнитесь, Смит, если не хотите быть убитым... Вы знаете, я слово держу...

            Смит смертельно побледнел. Лицо его исказилось бешенством.

            -- Ловко поддели, Билль... Сознаюсь, ловко! -- проговорил он сдавленным голосом.

            Билль тем временем вытащил левой рукой из кармана Смита револьвер и опустил его в карман своих штанов.

            -- А пока, Смит, покажите мне, куда вы запрятали Дэка. Ведите в ваши подвалы, где хранятся бочки с фруктами... Нет ли там хорошего помещения и для Дэка... И слушайте, Смит, что я вам скажу...

            -- Говорите: я поневоле должен вас слушать, так как не могу размозжить вам голову...

            -- Даю вам честное слово, что ни я, ни Дэк ни одной душе не скажем о том, что произошло, и не дадим знать полиции о том, какие у вас фрукты... Вы и без меня рано или поздно попадете на виселицу, и это не мое дело, Смит. Но знайте, что, если агенты или вы еще раз тронете Дэка, то ваши фрукты будут накрыты и сами вы будете на виселице скорее, чем ожидаете... А теперь показывайте дорогу в ваши склады и не забывайте, что я пускаю пули без промаха... Дэк у вас... Я знаю! Ведите к нему, Смит... и не шумите, чтобы не возбудить подозрения вашего Сама.

            -- Козыри ваши. Я принимаю условия... Вы одурачили меня, Билль. На кой только дьявол вы предлагали три тысячи?

            -- И дал бы их!

            -- Тогда вы бы были дурак, давши их, если могли выкупить Дэка даром. Идите за мной! Да не спустите нечаянно курка, Билль. А то вам придется вспоминать убийство старика к убийству ребенка... А это поведет к бессоннице такого защитника обиженных, каким вы стали...

            -- Будьте спокойны, Смит. Я осторожен не менее вас, когда надо.

            -- А я оказался неосторожным, принявши вас. Сам был догадливее меня.

            Смит между тем открыл едва заметные двери и прошел в следующую небольшую комнату, которая была спальней. Из спальни он вышел в коридор и по крутой лестнице спустился в полутемный подвал, заставленный бочками.

            За бочками он остановился и отпер двери небольшой, но довольно светлой комнаты, с одним окном, заделанным крепкой решеткой и выходящим в сад.

            -- Вот ваш Дэк! -- проговорил он, входя в комнату.

            При виде Билля Макдональд замер от удивления.

            -- Идем отсюда. Смит был так добр, что выпускает вас без всякого вознаграждения, требуемого агентами. Он даже ничего не хочет брать за стол и квартиру! -- проговорил Билль, не спуская глаз со Смита. -- Поздороваемся на улице, Макдональд, а теперь выходите скорей! Смит будет так любезен, что покажет нам дорогу. Не правда ли, Смит?

            -- Теперь все будет правдой, какую бы глупость вы ни сказали, Билль... А вы вот Дэку повторите при мне то, что обещали и за себя и за него.

            Билль повторил. Макдональд дал слово молчать.

            -- А хорошо ли я кормил, пусть подтвердит Дэк! -- сказал Смит.

            -- Отлично.

            -- И хорошее ли я давал вино вам, Дэк?

            -- Недурное.

            -- И были ли у вас всегда сигары по десяти центов штука?

            -- Были.

            -- Имейте это в виду, Билль!

            -- Имею, Смит, и приношу вам чувствительную благодарность.

            Через пять минут Смит привел Билля и Макдональда в свой кабинет и провел их до дверей.

 

Фотогалерея

Stanjukovich 10
Stanjukovich 9
Stanjukovich 8
Stanjukovich 6
Stanjukovich 5

Статьи
















Читать также


Морские рассказы
Поиск по книгам:


Голосование
Что не хватает на нашем сайте?


ГлавнаяКарта сайтаКонтактыОпросыПоиск по сайту