Станюкович Константин Михайлович
(1843-1903)
Проза

62

та самая, которую он ждет и из-за которой решил покончить с собой.

            И Чайкин надел шляпу и вышел на улицу. Палило отчаянно, но Чайкин самоотверженно стоял под палящими лучами солнца на тротуаре, высматривая среди проходящих знакомую фигуру капитана.

            Наконец Блэк подъехал в коляске, весь в белом, в шляпе, обернутой кисеей. Чайкин сперва было его не узнал в этом костюме, но через мгновение типичное лицо капитана Блэка, мрачное и бледное, заставило Чайкина броситься к нему.

            -- Капитан! Телеграмма получена! -- радостно воскликнул Чайкин.

            Блэк побледнел еще больше, и вслед за тем краска залила его щеки.

            -- И вы стояли на этом пекле, чтобы порадовать меня, Чайк? О, добрая душа! -- проговорил Блэк, выскочив из коляски и входя в подъезд.

            -- Где телеграмма мне?..

            Швейцар ее подал. Капитан быстро распечатал и стал читать тут же. Чайкин с радостью заметил, что лицо капитана словно бы преобразилось. Счастье и радость светились на нем.

            Он взглянул на Чайкина, увидел его сияющее лицо и шепнул ему:

            -- Я буду жить, Чайк... Я буду жить! -- повторил он.

            На следующее утро Блэк и Чайкин плыли вверх по реке Миссисипи на большом двухэтажном белом пароходе. В небольшом городке Батонруже они Должны были расстаться. Блэк уезжал на север, в Ричмонд, где в одном из госпиталей находилась его невеста сестрой милосердия, а Чайкин должен был продолжать путь до Канзаса, а оттуда в мальпосте {Почтовой карете (фр., malle-poste).} до Сан-Франциско через прерии, еще мало населенные колонистами и где кочевали индейцы. Тогда тихоокеанская железная дорога еще не была проведена.

            Билет на пароход купил Чайкину Блэк в первом классе, чтобы быть вместе некоторую часть пути.

            Перед расставанием Блэк сказал Чайкину:

            -- Не забудьте, Чайк, что в Америке у вас есть преданный и многим обязанный друг, который обидится, если вы не обратитесь к нему, если вам не повезет на первых порах и вам нужна будет помощь... Вы отказываетесь теперь от билета в тысячу долларов -- это ваше дело... Но, смотрите, не вздумайте бедовать и не известить меня об этом. И вообще давайте о себе знать. Адресуйте ваши письма во Фриско на имя одного моего приятеля (вот вам карточка) с передачей господину Джемсону... Капитана Блэка уж больше нет, Чайк... Помните это... Меня снова зовут Джемсон, Генри Джемсон, как звали покойного моего отца... Уведомьте, когда поступите на ферму. Советую поступить к одному из тех двух лиц, к которым я дал рекомендательные письма... Эти господа порядочные. Дорогой держите ухо востро. На Западе много охотников до чужих долларов, а у вас их немного... А дорога до Канзаса во Фриски долгая и не всегда безопасная... В глухих местах пошаливают западные молодчики. Револьвер у вас есть?

            -- Есть!

            -- Отлично! И старайтесь попасть на мальпост, где кучер дядя Билль... Не забудьте, Чайк!

            Пароход подходил к маленькому городку. На пристани толпилось много солдат в своих белых блузах и широкополых шляпах.

            -- Ну, прощайте, Чайк... Надеюсь... до свидания... Я, верно, через несколько месяцев буду во Фриско... Война скоро кончится.

            -- И северяне победят? -- спросил Чайкин, добросовестно прочитавший сегодня утром газету.

            -- Об этом говорите громко, Чайк, в Канзасе,

 

Фотогалерея

Stanjukovich 10
Stanjukovich 9
Stanjukovich 8
Stanjukovich 6
Stanjukovich 5

Статьи
















Читать также


Морские рассказы
Поиск по книгам:


Голосование
Что не хватает на нашем сайте?


ГлавнаяКарта сайтаКонтактыОпросыПоиск по сайту